TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- print control character
1, fiche 1, Anglais, print%20control%20character
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A control character for print operations such as line spacing, page ejection, or carriage return. 2, fiche 1, Anglais, - print%20control%20character
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caractère de commande d'impression
1, fiche 1, Français, caract%C3%A8re%20de%20commande%20d%27impression
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande qui actionne les éléments d'impression. Il commande notamment les sauts de ligne et de page, et les retours du chariot. 2, fiche 1, Français, - caract%C3%A8re%20de%20commande%20d%27impression
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carácter de mando de impresión
1, fiche 1, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20mando%20de%20impresi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carácter de control utilizado para dirigir ciertas operaciones de impresión como, por ejemplo, la alimentación, el espaciado y la selección del tipo de impresión. 2, fiche 1, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20mando%20de%20impresi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- herring-bone bond
1, fiche 2, Anglais, herring%2Dbone%20bond
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- herringbone bond 2, fiche 2, Anglais, herringbone%20bond
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A raking bond in which the rows of headers are laid at right angles to each other forming a zigzag pattern. 2, fiche 2, Anglais, - herring%2Dbone%20bond
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appareil chevronné
1, fiche 2, Français, appareil%20chevronn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- appareil en chevrons 2, fiche 2, Français, appareil%20en%20chevrons
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Forme d'appareil incliné où les briques sont posées avec pente dans des positions opposées depuis le centre du mur de manière à former un motif chevronné. Cet appareil est également employé pour les pavages en brique et a l'avantage d'être très bien liaisonné au centre 1, fiche 2, Français, - appareil%20chevronn%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appareil : Disposition que l'on donne aux pierres et aux briques dans la construction d'un mur, d'un arc, d'une voûte. 3, fiche 2, Français, - appareil%20chevronn%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- given case 1, fiche 3, Anglais, given%20case
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
for a given case 1, fiche 3, Anglais, - given%20case
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cas précis
1, fiche 3, Français, cas%20pr%C3%A9cis
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
pour un cas précis 1, fiche 3, Français, - cas%20pr%C3%A9cis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-06-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wavy hair grass
1, fiche 4, Anglais, wavy%20hair%20grass
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- wavy hairgrass 2, fiche 4, Anglais, wavy%20hairgrass
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae (Gramineae). 3, fiche 4, Anglais, - wavy%20hair%20grass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- deschampsie flexueuse
1, fiche 4, Français, deschampsie%20flexueuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- canche flexueuse 1, fiche 4, Français, canche%20flexueuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae (Gramineae). 2, fiche 4, Français, - deschampsie%20flexueuse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- aira ondeada
1, fiche 4, Espagnol, aira%20ondeada
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Cinematography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Rear Window captioning
1, fiche 5, Anglais, Rear%20Window%20captioning
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rear window captioning 2, fiche 5, Anglais, rear%20window%20captioning
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A patented movie theater captioning system for the deaf and hard-of-hearing which consists of a portable and an adjustable Lucite panel that attaches to the viewer's seat and reflects the captions from a light-emitting diode (LED) panel on the back of the theater. 3, fiche 5, Anglais, - Rear%20Window%20captioning
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rear Window is the trademark of the closed-caption movie technology co-developed by WGBH and Rufus Butler Seder. 3, fiche 5, Anglais, - Rear%20Window%20captioning
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Cinématographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sous-titrage Rear Window
1, fiche 5, Français, sous%2Dtitrage%20Rear%20Window
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sous-titrage à lunette arrière 2, fiche 5, Français, sous%2Dtitrage%20%C3%A0%20lunette%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Système breveté dont sont dotés les cinémas modernes en vue d'accommoder la clientèle malentendante et qui permet à cette dernière de lire les dialogues d'un film par l'entremise d'un écran afficheur translucide qui peut être installé sur le porte-gobelet de l'accoudoir du fauteuil. 3, fiche 5, Français, - sous%2Dtitrage%20Rear%20Window
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les sous-titres sont relayés par réflexion de ceux-ci sur un panneau ACL situé à l'arrière du cinéma. Il faut souligner que le sous-titrage Rear Window [marque de commerce] s'utilise conjointement avec des films qui lui sont adaptés. 3, fiche 5, Français, - sous%2Dtitrage%20Rear%20Window
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- logistics column
1, fiche 6, Anglais, logistics%20column
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- colonne logistique
1, fiche 6, Français, colonne%20logistique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
colonne logistique: terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 6, Français, - colonne%20logistique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- crushing competition 1, fiche 7, Anglais, crushing%20competition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- concurrence écrasante
1, fiche 7, Français, concurrence%20%C3%A9crasante
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-06-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Association of Career Centres in Education Settings 1, fiche 8, Anglais, Association%20of%20Career%20Centres%20in%20Education%20Settings
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Note: based in Toronto 1, fiche 8, Anglais, - Association%20of%20Career%20Centres%20in%20Education%20Settings
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Association of Career Centres in Education Settings 1, fiche 8, Français, Association%20of%20Career%20Centres%20in%20Education%20Settings
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source: Information confirmed by association 1, fiche 8, Français, - Association%20of%20Career%20Centres%20in%20Education%20Settings
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- National Conservation Board 1, fiche 9, Anglais, National%20Conservation%20Board
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité national de la conservation 1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20national%20de%20la%20conservation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Déb. 20-11-57 1, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20national%20de%20la%20conservation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- spacer
1, fiche 10, Anglais, spacer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Hospital bed accessories. 2, fiche 10, Anglais, - spacer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pièce intermédiaire
1, fiche 10, Français, pi%C3%A8ce%20interm%C3%A9diaire
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Accessoires de lit d'hôpital. 2, fiche 10, Français, - pi%C3%A8ce%20interm%C3%A9diaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :